夯实(shí )产(chǎn )业(yè )强韧性
“贸易不应该成为武器。”他指(➿)出,从长远来看,保护主义政策可(🍔)能给美国带来负面后果。
“有影响,但问题(🎽)不大。”
迈理倪介绍说,一些业(🐔)内公司已经冻结了出货,没人在工厂下订单(🦈)了,大家都在观望,希望关税能够下调。一(yī )旦(dàn )加(jiā )征高额关税,受害的不(🥟)是(shì )工(gōng )厂,而是进口商。他解释(👙)道,比如美国的进口商,从工厂采购10万美元的(🎂)商品,但到手要多付15万美元的关(🕥)税,也就是说需要预付25万美元,还不确定能不(📕)能赚回来。这种情况下,有的人就(🐽)干脆不缴税,货物卡在港口,整个贸易链条被(🌕)冻结了。
“贸(mào )易(yì )不(bú )应(yīng )该成为武器。”他指出,从(cóng )长远来看,保护主(👒)义政策可能给美国带来负面后(🔪)果。
@BeeRose in China还公布了自己申请“五星卡”(外国人永(🗜)久居留身份证)的进度,“因为我现(🏗)在家在中国,未来我也会生活在中国”,表示自(🈹)己天天做梦都想拿到“五星卡”。
人工智能或将“改变游戏规则(zé )”
夯实产业强韧性
Copyright © 2009-2025