迈理倪(🧥)介绍说,一些业内公司已经(jīng )冻(dò(🎓)ng )结了出货,没人在工厂下订单了,大(🐻)家都在观望,希望关税能够下调(dià(🥨)o )。一旦加征高额关税,受害的不是工(🔋)厂,而是进口商。他解释道,比如(rú )美(🚾)(měi )国的进口商,从工厂采购10万美元的商品,但到手要多付15万美元的关税(shuì ),也就是说需要预付25万美元,还不确定能不能赚回来。这种(🐁)情况下,有(yǒu )的人就干脆不缴税,货(🌻)物卡在港口,整个贸易链条被冻结(🥜)了。
被(bèi )称(chēng )为“世界超市”的浙(🚄)江义乌冷清了吗?
美国有线(📧)电视新闻网报道(dào )说(shuō ),特朗普政(🌝)府的关税政策对美国玩具行业造成了沉重打击,对于普通(tōng )美国家庭来说,这意味着原本价格亲民的玩具可能会变成奢侈品。
(🌌) 报道还指出,电商和零售商提高(⏪)价格表明,他们难以应对当前美国(🐏)政(zhèng )府(fǔ )的关税政策,而重塑供应(⚡)链或将生产转移到其他国家可能(🥓)需要数年时(shí )间(jiān ),并且花费巨大(🚜)。
风雨来袭,考验的是产供链韧(🐛)性。
日用品(pǐn )或将变成“奢侈品”
更快、更好、更智能,源自稳固的制造业基础(chǔ )和完整(💏)的产业链供应链体系。
Copyright © 2009-2025