为何对美国而言,这是一场“国家灾难”?
《纽约时报》相关报道(👸)分析指出,集装箱数量的减少(👢)不仅意味着码头(❤)工人的(de )工作量减少,也(yě )意味(📕)着对卡车运输和仓库工作的需求会减少。如果(🔒)进口量的下(xià )滑趋势持续,其(qí )对就业和经济(🙍)增长的影响将远超对港口本身的影(yǐng )响。
科德罗:“截至目前,我们已经取消了34个6月份的航次,这个数字实际(jì )上已经超过了我(🤴)们在疫情期间的取消量,那时(💭)候可是供应链遭(🏟)(zāo )遇到的最危急时(shí )刻。”
(⏫)从企业层面看,工(📏)商银行1097亿元的大手笔分红规(🐩)模拔(bá )得头筹。建设银(yín )行、中国移动、中国(🧚)石油等数十家公司分红超百(bǎi )亿。
沃尔(ěr )弗斯:“关税越高,我们与其他国家的贸易往来就越少,新关税(shuì )政策带来的痛苦将是(🍒)特朗普上一个任期的50倍,因为(😪)这次关税不(bú )仅(😫)高得多,而且(qiě )针对所有国家(🐴)的所有商品——(👕)这就意味着你生活的每个方(🦀)面都(dōu )将受到影响。”
抗议民众表示,美国政(🤢)府推出的所谓“对等(děng )关税”政策实(shí )施仅一个月,便给美国社会带来巨大冲击。
关税政策让美国(guó )受“内伤”
Copyright © 2009-2025