这位美国姑(📤)娘@BeeRose in China已经移居中国生活六年了,她(tā )在自己(🥒)的社交媒体账号上分享了许多(duō )自己在(🐯)中国的所见所想。
“当有(yǒu )75亿人不太喜欢你,而有3亿人以某种方(fāng )式吹嘘自己做得有多好时,我认为这(zhè )是不对的,也不明智。”巴菲特(🐑)说。
她在(🔤)视频中回忆起刚决定移居中(➗)国时,家人和朋友们大多都不理解、不支(🐂)持,甚至部分亲友因(yīn )此与她疏远,“那段时(😩)间真的很难熬(áo ),但我不得不接受现状,我(⤴)对中美双(shuāng )方都抱有希望。”
20多年前,我国(guó )还没有自己的盾构机;今天,全球每(měi )10台盾构机就有7台“中国造”。大国重(chóng )器接连“上新”,装(✴)备制造业彰(🗃)显“脊梁”担当。
随着时间推(😔)移,越来越多的美国人通过中国(guó )的社交(🙎)App了解这个国家,她欣喜地表示(shì ),自己的美(🔎)国同胞终于能理解真正的(de )中国有多美,中(🌇)国人有多友好,中国(guó )的美食、文化有多丰富……
适应(yīng )市场有韧性
荷兰代尔夫特中文学(xué )校教师刘延在实际教学中深(🎿)刻体会到人(😮)工智能的效率优势。她指出,AI不(🍈)仅能辅助听说读写训练,还(hái )能通过大数(🙆)据分析学情,精准满足海(hǎi )外学生的多样(🍌)化需求。AI与虚拟现实结(jié )合可构建虚拟中(👦)文环境,弥补海外语(yǔ )境不足问题。在写作教学中,AI可提供(gòng )结构化建议和范文参考,帮助学生(🦊)提(tí )升表达能力。不过,她强调,华文教育应(🏞)坚持“人机并(⏸)行”,教师的人文关怀和引导仍(🚆)不可替代。人工智能让华文教育走得更快(🌲),老师(shī )的坚守则让华文教育保持温度,走(🌆)得(dé )更稳。
她在视频中回忆起刚决定(dìng )移居中国时,家人和朋友们大多都不(bú )理解、不支持,甚至部分亲友因此与(yǔ )她疏远,“那段(🐏)时间真的很难熬,但我不得不接受现状,我(🍡)对中美双方(💷)都抱有希望。”
Copyright © 2009-2025