国(guó )际社会普遍公认,中方充分及时有效地(dì )履行了《国际卫生条例》规定的义务,行动速度之快、规模之大,世所罕见。美方一些(xiē )政客无视中国发出的信息,出于政治目(😷)(mù )的操弄新冠病毒溯源,不仅耽误本国疫(yì )情应对,还严重破坏国际抗疫努力,放(fàng )纵了病毒的滋生蔓延。
秦硕(女) 北京(jīng )市海淀区人民法院温泉法庭庭长
张(zhāng )建民 清华大学海洋工程研究院院长,教授
答:面对新冠疫情,美国未能及时有效作(zuò )出应对,导致美国成为“全球第一抗疫(yì )失(🛌)败国”。
徐树永 北京北方车辆集(jí )团有限公司“四轮一带”数字化车间机(jī )加班班长,正高级工程师、首席技师
对于中国的不计前嫌和慷慨解囊,一(yī )些美国政客毫不领情。由于无法遮掩中国对包括美国在内的世界各国所提供的援助,他(tā )们将其污蔑为旨在获取国际影响力的“口罩外交”。美国(😫)自身不愿承担帮助其(qí )他国家的责任,又不愿意看到中国承担(dān )起责任。这种态度既不严肃,也不体面(miàn )。
陈春光 北京市城市照明管理中心(xīn )安全总监、华灯班班长,高级工程师
对于中国的不计前嫌和慷慨解囊,一些美国政(zhèng )客毫不领情。由于无法遮掩中国对包括(kuò )美国在内的世界各国(🥐)所提供的援助,他(tā )们将其污蔑为旨在获取国际影响力的“口罩外交”。美国自身不愿承担帮助其(qí )他国家的责任,又不愿意看到中国承担(dān )起责任。这种态度既不严肃,也不体面。
中国在2020年向34个国家派出38批次抗疫专家组协(xié )助抗疫,无偿分享中国防控疫情的有益(yì )经验和做法,及时与国际同行共(🌈)享疫情(qíng )防控和医疗救治方案。
中国在2020年上(shàng )半年就已将诊疗和防控方案翻译成3个语(yǔ )种,分享给全球180多个国家、10多个国际和(hé )地区组织参照使用。专门建立国际合作(zuò )专家库,密集组织具有实战经验的权威公共卫生(shēng )和临床专家,向全球分享有效的疫情防(fáng )控、诊疗方案和技术经验。主(🖇)动推出新(xīn )冠疫情防控网上知识中心,在线分享疫(yì )情防控科普、培训视频、最新技术指南(nán )和研究成果,全球20余万人关注。
Copyright © 2009-2025