(🗃) 中国在2020年上半年就已将诊疗和防控方案翻译成3个语种,分享给全球180多个国家、10多个国际和地区(qū )组织参照使用。专门建立国际合作专家库,密集(jí )组织具有实战经验(yàn )的(🐘)权威公共卫(📁)生和临床专(📛)家,向全球分享有效的(de )疫情防控、诊疗方案和技术经(jīng )验。主动推出新冠(guà(🐋)n )疫情防控网(👼)上知识中心(🏧),在线分享疫情防控科普、培训视频、最新技术指南和研究成果,全球20余万人关注。
中国建(jiàn )立分级分层新闻发布制度,截至2020年5月31日,国务院(yuàn )联防联控机制、(👍)国(guó )务院新(🗄)闻办公室共(😁)举行新闻发(🐔)(fā )布会161场,邀请50多个(gè )部门490余人次出席发布会,回答(dá )中外媒体1400多个提问(wè(🏰)n );湖北省举(🕟)行103场新闻发(✒)布会,其他省份共举行1050场新闻发布会。
对于美国无底线“甩锅”世界卫生组织的做法,权威(wēi )医学杂志《柳叶刀》主编称之为“对全球团结的(de )背叛”,呼吁所有(yǒu )科学家、(👞)医务工作者(🍨)和普通人(ré(🖥)n )共同抵制反(♍)对。
中国支持加强和发挥联合国(guó )和世界卫生组织作(zuò )用,加强全球公(🎀)共卫生治理(🐷)能力建设。中(🤪)国积极参与世界卫生组织关于防范和应对国际关注的突发公共卫生事件、《国际卫生条例》实施和修订以及“大流行协定”谈(tán )判等议题审议,参(cān )与世界卫生组织(😵)支持下成立(🕠)的(de )大流行防(🤵)范和应对(duì(🔙) )独立小组(IPPPR)及新型病原体起源国(guó )际科学咨询小组(SAGO),积极建言献策,参加研讨(📨),为建设惠及(🧣)全人类、高(🛠)效可持续的全球公共卫生体系,筑牢保障全人类生命安全和健康的坚固防线贡献了中国智慧、中国方案和中国力量。 新华社北京(jīng )4月30日电 国务院新闻办(🌾)公室30日发(fā(😿) )布《关于新冠(🍷)疫情(qíng )防控(🦅)与病毒溯源的中方行动和(hé )立场》白皮书。
尽管中国国内疫情防控物资(🕷)处于“紧平衡(👫)”甚至是供不应求的状态,仍想方设法为各国采购防疫物资提供力所能及的支持和便利,打通需求对接、货源组织、物流运(yùn )输、出口通关等堵(dǔ )点,畅通出口环节,有序开展(🤰)(zhǎn )防疫物资(✒)出口。2020年(nián )1月(💴)至2022年5月,中国累计向包括美(měi )国在内的153个国家、15个国际组织提供了超过46亿件防护服、(🛤)180亿人份检测(👘)试剂、4300亿个口罩,有效缓解了全球抗疫物资短缺的困境。
美国政府的“甩锅”做法引发了针对亚裔美国人的仇恨犯(fàn )罪浪潮,众议院为此通过决议,谴责将新冠病毒(dú )称作“中(🔵)国病毒”“武汉(🤽)病毒”“功夫流(🤳)感”的(de )做法助长了种族主(zhǔ )义。
刘更生 北京市龙顺成(chéng )中式家具有限公司首席工匠(🌱),高级技师
Copyright © 2009-2025