“海外华文教育(yù )不能照搬国内教材,必须结合当地(🍢)孩子的文化背景与兴趣,进行真正意义上(shàng )的‘本土化’。”张逸讷举(jǔ )例说(🥡),教材的美工设计和内容编排需符合德国孩子的审美和兴趣,比如以动(dò(❔)ng )物(😷)为主题的插图更能吸引他(tā )们的注意力。
“小时候吃(草粿)是五分钱(人(🚉)民(🕢)(mín )币,下同)一碗。”定居香港(gǎng )的林姨说,传统的家乡美食最懂游子的胃与心(🥖)。
世界百年变局加速演进(jìn ),大国经济韧性弥足珍贵。
当政策护航与(🎊)经营主体形成合力,民营经济的创新动能和灵活应变被充(chōng )分调动起来(💡)。
(🏖) 为了减轻(qīng )外贸企业的压力,进入4月以来,晋江当地除了发(fā )布12项产业(🈴)政(💁)策,推出超5亿元(yuán )资金扶持大礼包加码科技创(chuàng )新之外,像晋江国际鞋业(💼)和体育产业博览会这样(yàng )大型的外贸对接会,就已经(jīng )举办了两场。
英(🌥)国依岭中文学校校长兼英国中文教育促进会首席副会长(zhǎng )黄珍理介绍(☕),疫(🍵)情期间,英(yīng )国中文教育促进会通过对全英华校教师进行软件培训,帮助(🎎)全(😵)英华校迅速转(zhuǎn )向线上教学,保障了课程连(lián )续性。近年来,部分英国华校(🎎)通(📚)过信息化技术助(zhù )力华文教学,如鼓励教师尝(cháng )试使用动画、视频等多(💜)媒体资源提升课堂趣味性;借助谷歌云等工具优化管(guǎn )理;在举行的(🐼)全(🌃)英中华文化(huà )教育活动中,线上平台的运用则显著提升了整体运作效率(🎀)。
(㊗) 韧性来自“创造”——向着绿色化、数(shù )字化、智能化进发,中国“创新场(🍋)”夯(🏳)实出口竞(jìng )争力。
Copyright © 2009-2025